Τετάρτη 04.02.2026

ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ - Κατα Μαρκον ιγ´ 24-31

Αρχαίο Κείμενο

24 Εἶπεν ὁ Κύριος τοῖς ἑαὐτοῦ Μαθηταῖς· ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις, μετὰ τὴν θλῖψιν ἐκείνην ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς, 25 καὶ οἱ ἀστέρες ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες, καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται. 26 καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης. 27 καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων, ἀπ’ ἄκρου τῆς γῆς ἕως τοῦ οὐρανοῦ. 28 Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν. ὅταν αὐτῆς ὁ κλάδος ἤδη γένηται ἁπαλὸς καὶ ἐκφύῃ τὰ φύλλα, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν· 29 οὕτω καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις. 30 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη μέχρις οὗ πάντα ταῦτα γένηται. 31 ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται, οἱ δὲ ἐμοὶ λόγοι οὐ μὴ παρελεύσονται.

Ερμηνευτική απόδοση

24 Είπε ο Κύριος στους μαθητές του· Κατά τις ημέρες εκείνες, ύστερα από την θλίψη εκείνη, ο ήλιος θα σκοτισθεί και η σελήνη δεν θα δώσει το φως της. 25 Και τα αστέρια θα ξεφεύγουν από τις τροχιές τους και θα πέφτουν από τον ουρανό και οι δυνάμεις που συγκρατούν την αρμονίαν των ουρανών θα σαλευθούν. 26 Και τότε θα δούνε τον Υιό του Ανθρώπου να έρχεται μέσα σε ολόφωτα νέφη με δύναμη και δόξα πολλή. 27 Και τότε θα στείλει τους αγγέλους του και θα περιμαζέψει τους εκλεκτούς του από τα τέσσερα σημεία του ορίζοντος, από το ένα άκρο της γης έως το άλλο άκρο του ουρανού. 28 Από την συκιά μάθετε την παρομοίωση, που θα σας πω. Όταν το κλωνάρι της γίνει απαλό και βγουν τα φύλλα, γνωρίζετε ότι πλησιάζει το θέρος. 29 Έτσι και εσείς, όταν θα δείτε όλα αυτά να πραγματοποιούνται, εννοήσατε ότι είναι κοντά, ότι έφθασε πλέον στην θύρα και θα πραγματοποιηθεί η κρίση του Θεού. 30 Σας διαβεβαιώνω, ότι δεν θα περάσει η γενεά αυτή, μέχρι ότου έλθουν όλα όσα σας προείπα, δηλαδή η καταστροφή της Ιερουσαλήμ, οι ψευδόχριστοι και οι ψευδοπροφήτες. 31 Ο ουρανός και η γη, που σας φαίνονται τόσο σταθερά και αμετακίνητα, θα περάσουν, οι λόγοι μου όμως δεν θα περάσουν, αλλά θα πραγματοποιηθούν ακριβώς.

ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ - Επιστολη Πετρου Β΄ γ´ 1-17

Αρχαίο Κείμενο

1 Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν, 2 μνησθῆναι τῶν προειρημένων ῥημάτων ὑπὸ τῶν ἁγίων προφητῶν καὶ τῆς τῶν ἀποστόλων ὑμῶν ἐντολῆς τοῦ Κυρίου καὶ σωτῆρος, 3 τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι ἐλεύσονται ἐπ’ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν ἐμπαῖκται, κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι 4 καὶ λέγοντες· ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ; ἀφ’ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν, πάντα οὕτω διαμένει ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως. 5 λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας, ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι καὶ γῆ ἐξ ὕδατος καὶ δι’ ὕδατος συνεστῶσα τῷ τοῦ Θεοῦ λόγῳ, 6 δι’ ὧν ὁ τότε κόσμος ὕδατι κατακλυσθεὶς ἀπώλετο· 7 οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ τῷ αὐτοῦ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσὶ πυρί τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων. 8 Ἓν δὲ τοῦτο μὴ λανθανέτω ὑμᾶς, ἀγαπητοί, ὅτι μία ἡμέρα παρὰ Κυρίῳ ὡς χίλια ἔτη, καὶ χίλια ἔτη ὡς ἡμέρα μία. 9 οὐ βραδύνει ὁ Κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ἡμᾶς, μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι, ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι. 10 Ἥξει δὲ ἡ ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτί, ἐν ᾗ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται, στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσονται, καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα κατακαήσεται. 11 Τούτων οὖν πάντων λυομένων ποταποὺς δεῖ ὑπάρχειν ὑμᾶς ἐν ἁγίαις ἀναστροφαῖς καὶ εὐσεβείαις, 12 προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ Θεοῦ ἡμέρας, δι’ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται! 13 καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν, ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ. 14 Διό, ἀγαπητοί, ταῦτα προσδοκῶντες σπουδάσατε ἄσπιλοι καὶ ἀμώμητοι αὐτῷ εὑρεθῆναι ἐν εἰρήνῃ, 15 καὶ τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν μακροθυμίαν σωτηρίαν ἡγεῖσθε, καθὼς καὶ ὁ ἀγαπητὸς ἡμῶν ἀδελφὸς Παῦλος κατὰ τὴν αὐτῷ δοθεῖσαν σοφίαν ἔγραψεν ὑμῖν, 16 ὡς καὶ ἐν πάσαις ταῖς ἐπιστολαῖς λαλῶν ἐν αὐταῖς περὶ τούτων, ἐν οἷς ἐστι δυσνόητά τινα, ἃ οἱ ἀμαθεῖς καὶ ἀστήρικτοι στρεβλοῦσιν ὡς καὶ τὰς λοιπὰς γραφὰς πρὸς τὴν ἰδίαν αὐτῶν ἀπώλειαν. 17 Ὑμεῖς οὖν, ἀγαπητοί, προγινώσκοντες φυλάσσεσθε, ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ,

Ερμηνευτική απόδοση

1 Αγαπητοί, σας γράφω πλέον την δεύτερη επιστολή. Και δια των δύο αυτών επιστολών προσπαθώ να κρατώ άγρυπνη και προσεκτική την ειλικρινή διάνοια σας με την υπόμνηση, που σας κάνω, 2 δια να ενθυμηθείτε τα λόγια, τα οποία είχαν προφητευθεί στους καιρούς της Παλαιάς Διαθήκης από τους αγίους προφήτες, καθώς επίσης και την διδασκαλία των Αποστόλων σας, η οποία είναι θέλημα και διδασκαλία του Κυρίου και Σωτήρος μας. 3 Κρατείτε αυτά ως πολύτιμο θησαυρό, έχοντες υπ' όψιν σας τούτο πρώτο, ότι δηλαδή θα έλθουν, κατά τους τελευταίους καιρούς, άνθρωποι σκληρυμένοι στην αμαρτία, που θα πορεύωνται και θα ζουν σύμφωνα με τις πονηρές τους επιθυμίες και οι οποίοι θα εμπαίζουν την διδασκαλία του Κυρίου. 4 Θα λένε προς σας· “που είναι η υπόσχεση του Χριστού, περί Δευτέρας Παρουσίας; Τίποτε δεν έγινε ακόμη. Διότι από την ημέρα, που οι πατέρες και οι πρόγονοι μας πέθαναν, όλα μένουν έτσι, όπως ήταν από την αρχή της δημιουργίας”. 5 Τυφλωμένοι όμως αυτοί από τα αμαρτωλά τους πάθη λησμονούν τούτο, ότι δηλαδή οι ουρανοί υπήρχαν από πολύ παλαιούς χρόνους καθώς και η γη, η οποία με τον παντοδύναμη λόγο του Θεού, έγινε και υφίσταται, αφού από το ύδωρ βγήκε και δια του ύδατος υπάρχει. 6 Με το ίδιο ακριβώς νερό, κατόπιν διαταγής του Θεού, ο τότε αμαρτωλός κόσμος κατεκλύσθη και κατεστράφη. 7 Οι σημερινοί ουρανοί και η γη με τον παντοδύναμη λόγο του Θεού φυλάσσονται για το πυρ και διατηρούνται για την μεγάλη ημέρα της Κρίσεως και της καταστροφής των ασεβών ανθρώπων. 8 Ένα πράγμα ας μην διαφεύγει την προσοχή σας, αγαπητοί, ότι μία ημέρα ενώπιον του Θεού είναι όσον για μας τα χίλια έτη· και χίλια έτη δικά μας είναι σαν μια ημέρα ενώπιον του Θεού. (Προσωρινοί και ολιγοχρόνιοι καθώς είμαστε μας φαίνονται ατελείωτοι οι αιώνες και ίσως δυσφορούμε). 9 Ο Κύριος όμως δεν βραδύνει να εκπληρώσει τις υποσχέσεις του, όπως μερικοί νομίζουν βραδύτητα, που δεν βλέπουν την γρήγορη και άμεσον εκπλήρωσιν. Αλλά ας έχουν υπ' όψιν τους, ότι μακροθυμεί σε εμάς ο Κύριος, διότι δεν θέλει ούτε και λίγοι να απολεσθούν, αλλά θέλει να προχωρήσουν όλοι στην μετάνοια και σωτηρία. 10 Θα έρθει βεβαίως η μεγάλη ημέρα της Δευτέρας Παρουσίας του Κυρίου. Θα έρθει όμως ξαφνικά, σαν κλέπτης κατά την νύχτα. Και κατά την ημέρα αυτή οι ουρανοί θα παρέλθουν και θα εξαφανισθούν με απερίγραπτη βοή και κρότον. Τα υλικά στοιχεία, από τα οποία αποτελούνται οι ουρανοί, θα αναφλεγούν και θα διαλυθούν και η γη και τα έργα, που υπάρχουν σε αυτή, θα κατακαούν. 11 Αφού, λοιπόν, όλα αυτά και με τέτοιο τρόπο πρόκειται να διαλυθούν, σκεφθείτε ποιοί πρέπει να είστε εσείς οι Χριστιανοί στις άγιες συναναστροφές σας και τα έργα της ευσέβειας. 12 Να περιμένετε όχι με φόβο, αλλά με ελπίδα και χαρά, και να προχωρήτε με όρεξιν και ενδιαφέρον προς την παρουσία της μεγάλης εκείνης ημέρες του Θεού, κατά την οποία οι ουρανοί φλεγόμενοι από το πυρ θα διαλυθούν και τα υλικά στοιχεία του σύμπαντος καιόμενα και αυτά θα λυώσουν! 13 Εμείς δε, οι Χριστιανοί, καινούργιους ουρανούς και καινούργιαν γη, σύμφωνα με την υπόσχεση του Θεού περιμένουμε, στους οποίους πλέον μονίμως θα κατοικεί η δικαιοσύνη και κάθε αρετή. 14 Για τούτο, αγαπητοί, εφόσον τόσο ύψιστα και εξαίσια γεγονότα περιμένουμε, προσπαθήστε με ζήλο και επιμέλεια να ευρεθείτε ενώπιον του Κυρίου, όταν θα έρθει ως κριτής, άσπιλοι και έμεμπτοι (οπότε και θα αντικρύσετε τον Κύριο με ειρήνη και χαρά). 15 Το γεγονός, ότι ο Κύριος αναβάλλει να έρθει εξαιτίας της μεγάλης αυτού μακροθυμίας, να το θεωρήσετε ως θεόσδοτον ευκαιρία, που οδηγεί προς την σωτηρία, όπως ο αγαπητός αδελφός ημών Παύλος σας έχει γράψει, σύμφωνα με την σοφία, που του έχει δοθεί από τον Θεό. 16 Όπως επίσης και σε όλες τις επιστολάς του κάνει λόγο περί των μεγάλων αυτών θεμάτων, μεταξύ των οποίων υπάρχουν μερικά δυσνόητα, που οι αμαθείς και αστήρικτου στην χριστιανική αλήθεια τα διαστρεβλώνουν, όπως άλλωστε διαστρεβλώνουν και τις άλλες Γραφές, για να καταλήξουν έτσι οι ίδιοι θεληματικά στην αιώνια απώλεια. 17 Εσείς λοιπόν, αγαπητοί, γνωρίζοντας αυτά εκ των προτέρων, να λαμβάνετε τα μέτρα σας και να προφυλάσσεσθε, για να μην συναρπασθείτε από την πλάνη των ασεβών ψευδοδιδασκάλων και εκπέσετε από το ακλόνητη στήριγμά σας, από την χριστιανική αλήθεια.